Tłumaczenie "только одна вещь" na Polski

Tłumaczenia:

tylko jedna rzecz

Jak używać "только одна вещь" w zdaniach:

Венсди сейчас в том возрасте когда у девочек только одна вещь на уме
Wednesday jest w wieku, gdy myśli się tylko o jednym. - Chłopcy?
Только одна вещь необычна в этом человеке он не говорит... ни с кем.
Jedyna niesamowita rzecz to to, że ten mężczyzna nie odzywa się do nikogo. Gdzie jest agentka Scully?
Есть только одна вещь, которой мне не хватает... я говорю о том районе, где я выросла.
Ale jednej rzeczy mi brakuje w mojej dzielnicy. Chodzi mi o dzielnicę w której się wychowałam.
Я подумал: "Такие звуки издаёт только одна вещь а свете".
I pomyślałem sobie, "Jest tylko jedna rzecz, która wydaje z siebie takie dźwięki."
Только одна вещь может вызвать такое.
Jeszcze tylko jedna rzecz mogła to spowodować.
Потому что бейсбол, стриптизерши и оружие - могут помочь, но только одна вещь, которая действительно может залечить душевные раны, это время.
Bo pomimo tego, że striptiz, baseball i spluwy mogą pomóc, jedyną rzeczą, która może naprawdę pomóc złamanemu sercu jest czas.
Только одна вещь может его остановить...
Tylko jedna rzecz może go powstrzymać.
Нет ни кустарников, ни деревьев, только одна вещь, за которой можно укрыться - трава
Nie ma tutaj krzaków ani drzew, jest tylko jedna rzecz, za którą można się ukryć, trawa.
Только одна вещь сводила меня с ума больше, чем мои ошибки.
/Było coś, co mnie bardziej martwiło, /niż popełnienie błędu...
Кудахтанье может вызвать только одна вещь, да?
Tylko jedna rzecz powoduje skrzeczenie, nie?
Я люблю своего брата, Бреннен, но только одна вещь заставит меня войти в это здание.
Kocham swojego brata, Brennen. Ale tylko jedna rzecz sprawi, że wejdę do tego budynku.
Мардж, только одна вещь еще более опасна, чем Тефлон.
Jest tylko jedna rzecz gorsza niż kwas perfluorooktanowy, Marge.
Отец всегда говорил мне: есть только одна вещь, лучше и больше всего в этом мире, и если я его сын, я должен сам понять, что это.
Mój ojciec kiedyś powiedział mi coś niesamowitego, ważniejszego od... wszystkiego. I wszystkich. I chciałem odkryć, co to znaczy.
Есть только одна вещь, лучше чем Дафф.
A teraz jedyna lepsza rzecz niż Duff.
Только одна вещь способна спровоцировать подобное - это расплата.
Tylko jeden motyw może nas skłonić do czegoś takiego. Kara.
Мне кажется, есть только одна вещь, которая может успоить Эпперли и это что-то, чего я ей дать не могу
Myślę, że tylko jedna rzecz może zrelaksować Epperly... I jest to coś, czego ja nie mogę jej dać.
Только одна вещь вызывает у меня головную боль, МакГи.
Tylko przez jedną rzecz boli mnie głowa, McGee.
Только одна вещь может помочь мне с этими финансовыми отчетами и я собираюсь сделать это.
Ponieważ jedyną rzeczą, która pomoże mi przetrwać ten raport o budżecie, jest fakt, że mogę to zrobić.
Только одна вещь способна ослепить такого умного человека, как ты.
Tylko jedno może zaślepić człowieka tak bystrego jak ty. Miłość.
Есть печальнее только одна вещь, чем наполовину пустой стакан виски... когда обе половины пусты.
Ojciec mówił: "najgorsze jest to, kiedy kieliszek do połowy nalany" Albo, całkowicie pusty.
Одна и только одна вещь интересна в этом загадочном деле, и, честно говоря, весьма обычная — Джон Уотсон.
Jest tylko jedna rzecz warta uwagi w całej tej zaskakującej sprawie i jest to to, co zawsze - John Watson.
Только одна вещь может сделать рану такой.
Tylko jedna rzecz może to sprawić. - Trucizna.
прости забыл только одна вещь хуже чем пить в одиночку, это не пить совсем
Wybacz, zapomniałem. Od samotnego picia gorsze jest tylko nie picie.
Есть вещи что нам нужны от лицея Который означает что мы должны понять Фина И зная его, есть только одна вещь
Są rzeczy, których potrzebujemy od Lycee, co oznacza, że potrzebujemy ich prosto od Finna, a znając go, jest tylko jedna rzecz która go roproszy na wystarczająco długi czas.
Мы спасём наших друзей из этого ада, мы вытащим их оттуда, и есть только одна вещь, о которой я могу спросить тебя..
Ocalimy naszych przyjaciół od wszelkiego piekła w jakie ich wciągnęliśmy, i to jedyna rzecz, o którą mogę cię prosić...
Есть только одна вещь, способная спасти Нелюдей от смерти и разрушения.
Tylko jedna rzecz może uratować Nieludzi od śmierci i zniszczenia.
Только одна вещь, может заставить мужчину сделать такое, женщина.
Tylko jedna rzecz może zmusić faceta do czegoś takiego-- kobieta.
Есть только одна вещь, которая поможет нам обеим.
Jest jedna rzecz, którą możemy zrobić żeby poczuć się lepiej.
Хуже вора только одна вещь - чертовы лжецы.
Od złodzieja gorszy jest tylko kłamca.
Если есть только одна вещь, которую мы поняли путешествуя миром это что у каждого бармена есть теория и каждая неверная.
Jeśli czegoś nas nauczyło podróżowanie po świecie, to tego, że każdy barman ma teorię i każdy jest w błędzie.
Только одна вещь действительно важна, и поскольку Мария избрала эту благую и нужную долю, я не стану отбирать ее.
Tylko jedna sprawa naprawdę jest warta zachodu i skoro Maria wybrała tę dobrą i potrzebną część, ja nie mogę jej tego zabrać.
Предположим, вам известна только одна вещь о человеке,
Powiedzmy, że wiecie tylko jedną rzecz na jakiś temat.
Но пришла только одна вещь: творческий спад.
Ale jedyną rzeczą jaka przyszła była twórcza blokada.
3.3922929763794s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?